Подготовка водителей, осуществляющих перевозку ОПАСНЫХ ГРУЗОВ (ДОПОГ-ADR) Базовый курс
Обязанности и ответственность водителя и других участников перевозок опасных грузов
1.4.2 Обязанности основных участников
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Несколько участников перевозки, которым в настоящем разделе предписаны обязанности в области безопасности, могут быть одним и тем же предприятием. С другой стороны, функции того или иного участника перевозки и его соответствующие обязанности в области безопасности могут выполняться несколькими предприятиями.
1.4.2.1 Грузоотправитель
1.4.2.1.1 Отправитель опасных грузов обязан предъявлять к перевозке только грузы, соответствующие требованиям ДОПОГ. В контексте раздела 1.4.1 он должен, в частности:
а) убедиться в том, что опасные грузы классифицированы и допущены к перевозке в соответствии с ДОПОГ;
b) передать перевозчику информацию и данные и, в случае необходимости, требуемые транспортные документы и сопроводительные документы
(разрешения, допущения, уведомления, свидетельства и т. д.), принимая во внимание, в частности, требования главы 5.4 и таблиц, содержащихся в части 3;
с) использовать только такие тару, крупногабаритную тару, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) и цистерны (автоцистерны,
съемные цистерны, транспортные средства-батареи, МЭГК, переносные цистерны и контейнеры-цистерны), которые допущены и пригодны для
перевозки соответствующих веществ и имеют маркировку, предписанную ДОПОГ;
d) соблюдать требования, касающиеся способа отправки и ограничений на отправку;
е) обеспечить, чтобы даже неочищенные и недегазированные порожние цистерны (автоцистерны, съемные цистерны, транспортные средства-батареи, МЭГК,
переносные цистерны и контейнеры-цистерны) или порожние неочищенные транспортные средства и большие и малые контейнеры для массовых грузов
были соответствующим образом маркированы и снабжены знаками опасности и чтобы порожние неочищенные цистерны были закрыты так же герметично, как если бы они были в наполненном состоянии.
1.4.2.1.2 Если грузоотправитель прибегает к услугам других участников перевозки (упаковщик, погрузчик, ответственный за наполнение и т. д.), он должен принять надлежащие меры для обеспечения соответствия груза требованиям ДОПОГ. В случае подпунктов а), b), c) и e) пункта 1.4.2.1.1 он может, однако, полагаться на информацию и данные, переданные в его распоряжение другими участниками перевозки.
1.4.2.1.3 Когда грузоотправитель действует от третьего лица, это лицо должно письменно сообщить грузоотправителю, что речь идет об опасных грузах, и предоставить грузоотправителю все сведения и документы, необходимые ему для выполнения своих обязанностей.
1.4.2.2 Перевозчик
1.4.2.2.1 В контексте раздела 1.4.1 перевозчик, в соответствующих случаях, должен, в частности:
а) удостовериться в том, что подлежащие перевозке опасные грузы допущены к перевозке в соответствии с ДОПОГ;
b) удостовериться в том, что вся информация, предписанная в ДОПОГ, касающаяся подлежащих перевозке опасных грузов, была предоставлена грузоотправителем перед перевозкой, что предписанная документация находится на транспортной единице или, если вместо документации, выполненной на бумаге, используются методы электронной обработки данных (ЭОД) или электронного обмена информацией (ЭОИ), что во время перевозки эти данные имеются в распоряжении в виде, по крайней мере эквивалентном документации, выполненной на бумаге;
c) визуально удостовериться в том, что транспортные средства и груз не имеют явных дефектов, не протекают и не имеют трещин, а также надлежащим
образом оборудованы и т. д.;
d) удостовериться в том, что дата следующего испытания автоцистерн, транспортных средств-батарей, съемных цистерн, переносных цистерн, контейнеров-цистерн и МЭГК не просрочена;
e) проверить, не перегружены ли транспортные средства;
f) удостовериться в том, что нанесены знаки опасности и маркировка, предписанные для транспортных средств;
g) удостовериться в том, что оборудование, предписанное в письменных инструкциях для водителя, находится на транспортном средстве.
В соответствующих случаях эти действия осуществляются на основе транспортных документов и сопроводительных документов путем осмотра транспортного средства или контейнеров и, при необходимости, груза.
1.4.2.2.2 Вместе с тем, что касается подпунктов a), b), e) и f) пункта 1.4.2.2.1, перевозчик может полагаться на информацию и данные, переданные в его распоряжение другими участниками перевозки.
1.4.2.2.3 Если, действуя согласно пункту 1.4.2.2.1, перевозчик обнаруживает какое-либо нарушение требований ДОПОГ, он не должен отправлять груз до тех пор, пока это нарушение не будет устранено.
1.4.2.2.4 Если в ходе рейса обнаруживается нарушение, которое может поставить под угрозу безопасность перевозки, транспортировка груза должна быть как можно быстрее прекращена с учетом требований, касающихся безопасности движения, безопасного сохранения груза и общественной безопасности. Перевозка может быть продолжена только после того, как груз будет приведен в соответствие с применимыми правилами. Компетентный(ые) орган (органы), регулирующий(ие) транспортировку на оставшейся части рейса, может (могут) дать разрешение на продолжение перевозки. В том случае, если требуемое соответствие не может быть обеспечено или если не дано разрешения на оставшуюся часть, компетентный(ые) орган (органы) должен (должны) оказать перевозчику необходимую административную помощь. Это же требование применяется в том случае, когда перевозчик сообщает этому (этим) компетентному(ым) органу (органам), что грузоотправитель не поставил его в известность об опасном характере перевозимого груза и что на основании законодательства, применимого, в частности, к договору перевозки, он желает выгрузить, уничтожить или обезвредить груз.
1.4.2.3 Грузополучатель
1.4.2.3.1 Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует неопровержимых оснований для обратного, и после разгрузки удостовериться в том, что требования, предъявляемые к нему на основании ДОПОГ, были соблюдены.
1.4.2.3.2 Если, в случае контейнера, в результате такой проверки обнаружено какое-либо нарушение требований ДОПОГ, грузополучатель должен вернуть контейнер перевозчику только после устранения выявленного нарушения.
1.4.2.3.3 Если грузополучатель прибегает к услугам других участников перевозки (разгрузчика, предприятия по очистке, станции обеззараживания и т. д.), он должен принять надлежащие меры для обеспечения соблюдения требований пунктов 1.4.2.3.1 и 1.4.2.3.2 ДОПОГ.
1.4.3 Обязанности остальных участников
Ниже перечисляются остальные участники перевозки и их обязанности, причем этот перечень не является исчерпывающим. Обязанности этих участников перевозки вытекают из раздела 1.4.1, выше, в той мере, в которой им известно или должно быть известно, что свои функции они выполняют в рамках перевозки, регламентируемой ДОПОГ.
1.4.3.1 Погрузчик
1.4.3.1.1 В контексте раздела 1.4.1 погрузчик выполняет, в частности, следующие обязанности:
a) он должен передавать опасные грузы перевозчику только в том случае, если они допущены к перевозке в соответствии с ДОПОГ;
b) при передаче к перевозке упакованных опасных грузов или порожней неочищенной тары он должен проверить, не имеет ли тара повреждений. Он не
должен передавать к перевозке упаковку с поврежденной тарой, в частности с негерметичной тарой, из которой происходит или может произойти утечка
опасного вещества, до тех пор пока повреждение не будет устранено; эта же обязанность касается и порожней неочищенной тары;
с) при погрузке опасных грузов в транспортное средство или большой или малый контейнер он должен соблюдать специальные требования, касающиеся погрузки и обработки грузов;
d) после загрузки опасных грузов в контейнер он должен выполнить требования в отношении нанесения указывающей на опасность маркировки в соответствии с главой 5.3;
e) при погрузке упаковок он должен соблюдать запрещения в отношении совместной погрузки с учетом опасных грузов, уже находящихся в
транспортном средстве или большом контейнере, а также требования, касающиеся отделения продуктов питания, других предметов потребления или кормов для животных.
1.4.3.1.2 В случае подпунктов a), d) и e) пункта 1.4.3.1.1 погрузчик может, однако, полагаться на информацию и данные, переданные в его распоряжение другими участниками перевозки.
1.4.3.2 Упаковщик
В контексте раздела 1.4.1 упаковщик должен, в частности, соблюдать:
a) требования, касающиеся условий упаковки или условий совместной упаковки, и,
b) когда он готовит упаковки для перевозки, – требования, касающиеся маркировки и знаков опасности на упаковках.
1.4.3.3 Ответственный за наполнение
В контексте раздела 1.4.1 ответственный за наполнение должен выполнять, в частности, следующие обязанности:
a) прежде чем наполнять цистерны, он должен удостовериться в том, что сами цистерны и их оборудование находятся в исправном техническом состоянии;
b) он должен убедиться в том, что дата следующего испытания автоцистерн, транспортных средств-батарей, съемных цистерн, переносных цистерн, контейнеров-цистерн и МЭГК не просрочена;
c) он должен наполнять цистерны лишь опасными грузами, допущенными к перевозке в этих цистернах;
d) при наполнении цистерны он должен соблюдать требования, касающиеся размещения опасных грузов в смежных отсеках;
e) при наполнении цистерны он должен соблюдать максимально допустимую степень наполнения или максимально допустимую массу содержимого на литр вместимости для загружаемого вещества;
f) после наполнения цистерны он должен удостовериться в герметичности запорных устройств;
g) он должен обеспечить, чтобы никакого опасного количества загруженного вещества не оставалось на наружных поверхностях цистерн, которые были им наполнены;
h) при подготовке опасных грузов для перевозки он должен обеспечить, чтобы предписанные таблички оранжевого цвета и информационные табло или знаки опасности были размещены на цистернах, транспортных средствах и больших и малых контейнерах для массовых грузов в соответствии с требованиями;
i) —;
j) при наполнении транспортных средств или контейнеров массовыми опасными грузами он должен убедиться в том, что соответствующие положения главы 7.3 соблюдены.
1.4.3.4 Оператор контейнера-цистерны/переносной цистерны
В контексте раздела 1.4.1 оператор контейнера-цистерны должен, в частности:
a) следить за соблюдением требований, касающихся конструкции, оборудования, испытаний и маркировки;
b) следить за тем, чтобы техническое обслуживание корпусов и их оборудования осуществлялось таким образом, чтобы в обычных условиях эксплуатации контейнер-цистерна/переносная цистерна удовлетворяли требованиям ДОПОГ вплоть до следующей проверки;
c) проводить внеплановую проверку, когда надежность корпуса или его оборудования может быть снижена в результате ремонта, модификации или аварии.
1.4.3.7 Разгрузчик
ПРИМЕЧАНИЕ: В настоящем подразделе термин “разгрузка” охватывает выгрузку, разгрузку и опорожнение в соответствии с определением термина
“разгрузчик”, содержащимся в разделе 1.2.1.
1.4.3.7.1 В контексте раздела 1.4.1 разгрузчик должен, в частности:
a) убедиться в том, что выгружаются нужные грузы путем сопоставления соответствующей информации, содержащейся в транспортном документе, со сведениями, указанными на упаковке, контейнере, цистерне, MEMU, МЭГК или транспортном средстве;
b) перед разгрузкой и в ходе нее проверить, не имеет ли тара, цистерна, транспортное средство или контейнер повреждений, которые могут представлять опасность в ходе разгрузки. При наличии таких повреждений удостовериться в том, что разгрузка не осуществляется, до тех пор пока не будут приняты надлежащие меры;
c) выполнять все соответствующие требования, касающиеся разгрузки;
d) сразу же после разгрузки цистерны, транспортного средства или контейнера:
i) очистить цистерну, транспортное средство или контейнер от любых остатков опасного груза, которые налипли на их наружную поверхность в процессе разгрузки; и
ii) обеспечить, чтобы клапаны и смотровые отверстия были закрыты;
e) обеспечить выполнение предписанных мер по очистке и обеззараживанию транспортных средств или контейнеров; и
f) обеспечить, чтобы после полной разгрузки, очистки и обеззараживания контейнеров на них более не были размещены маркировочные знаки в соответствии с главой 5.3.
1.4.3.7.2 Если разгрузчик прибегает к услугам других участников перевозки (предприятия по очистке, станции обеззараживания и т. д.), он должен принять
надлежащие меры для обеспечения соблюдения требований ДОПОГ.
1.8.1 Административный контроль за опасными грузами
1.8.1.1 Компетентные органы Договаривающихся сторон могут в любой момент и в любом месте на своей национальной территории проверять соблюдение требований, касающихся перевозки опасных грузов, включая требования в отношении мер безопасности в соответствии с пунктом 1.10.1.5. Эти проверки должны, однако, осуществляться таким образом, чтобы не создавать опасности для людей, имущества и окружающей среды, а также значительных помех для эксплуатации автомобильных дорог.
1.8.1.2 Участники перевозки опасных грузов (глава 1.4) должны в рамках своих обязанностей незамедлительно сообщать компетентным органам и уполномоченным ими лицам сведения, требуемые для проведения проверок.
1.8.1.3 В целях осуществления проверок на предприятиях, участвующих в перевозке опасных грузов (глава 1.4), компетентные органы могут также проводить инспекции, изучать необходимые документы и отбирать любые образцы опасных грузов или тары для анализа при условии, что это не поставит под угрозу безопасность. В целях контроля участники перевозки опасных грузов (глава 1.4) должны также обеспечивать в пределах возможного и разумного доступ к транспортным средствам или частям транспортных средств, а также к оборудованию и установкам. Они могут, если сочтут это необходимым, назначить специальное лицо, работающее на предприятии, для сопровождения представителя компетентного органа.
1.8.1.4 Если компетентные органы установят, что требования ДОПОГ не соблюдены, они могут запретить отправку или приостановить перевозку до тех пор, пока не будут устранены выявленные несоответствия, или же предписать применение других надлежащих мер. Перевозка может быть приостановлена непосредственно на месте или же в любом другом месте, выбранном компетентным органом с учетом соображений безопасности. Эти меры не должны создавать значительных помех для эксплуатации автомобильных дорог.
1.8.2 Взаимная административная помощь
1.8.2.1 Договаривающиеся стороны оказывают друг другу административную помощь в целях осуществления ДОПОГ. 1.8.2.2 Если Договаривающаяся сторона имеет основания считать, что уровень безопасности перевозок опасных грузов по ее территории снизился в результате весьма серьезных и неоднократных нарушений, допущенных предприятием, администрация которого находится на территории другой Договаривающейся стороны, она должна уведомить об этих нарушениях компетентные органы этой другой Договаривающейся стороны. Компетентные органы Договаривающейся стороны, на территории которой были выявлены эти весьма серьезные или неоднократные нарушения, могут попросить компетентные органы Договаривающейся стороны, на территории которой находится администрация предприятия, принять надлежащие меры по отношению к нарушителю (нарушителям). Передача данных, касающаяся конкретных лиц, допускается лишь в том случае, если это необходимо для привлечения к ответственности за весьма серьезные или неоднократные нарушения.
1.8.2.3 Органы, которые были уведомлены, сообщают компетентным органам
Договаривающейся стороны, на территории которой были выявлены нарушения, о мерах, которые, при необходимости, были приняты в отношении соответствующего предприятия.
1.8.3 Консультант по вопросам безопасности
1.8.3.1 Каждое предприятие, деятельность которого включает автомобильную перевозку опасных грузов или связанные с ней операции по упаковке, погрузке, наполнению или разгрузке, назначает одного или нескольких консультантов по вопросам безопасности перевозки опасных грузов, задача которых состоит в содействии предотвращению присущей такого рода деятельности опасности для людей, имущества и окружающей среды.
1.8.3.2 Компетентные органы Договаривающихся сторон могут предусмотреть, что эти требования не применяются к таким предприятиям, как:
a) предприятия, соответствующая деятельность которых включает перевозку опасных грузов в меньших количествах на каждую транспортную единицу, чем количества, указанные в подразделе 1.1.3.6, пункте 1.7.1.4 и главах 3.3, 3.4 и 3.5; или
b) предприятия, основная или дополнительная деятельность которых не включает перевозку опасных грузов или связанные с ней погрузочно-разгрузочные операции, но которые иногда осуществляют внутреннюю перевозку опасных грузов, представляющих незначительную опасность или риск загрязнения, или погрузочно-разгрузочные операции, связанные с такой перевозкой.
1.8.3.3 Главная задача консультанта, подотчетного в своей работе руководителю предприятия, состоит в том, чтобы с помощью всех надлежащих средств и всех надлежащих мер, в рамках соответствующей деятельности предприятия, пытаться облегчить осуществление им этой деятельности с соблюдением применимых требований и в условиях максимальной безопасности. В связи с деятельностью предприятия консультант выполняет, в частности, следующие функции:
– наблюдение за выполнением требований, регулирующих перевозку опасных грузов;
– консультирование предприятия по вопросам, связанным с перевозкой опасных грузов;
– подготовка ежегодного отчета для администрации его предприятия или, в случае необходимости, для местных органов власти по вопросам деятельности данного предприятия, связанной с перевозкой опасных грузов. Этот ежегодный отчет хранится в течение пяти лет и предоставляется национальным органам по их требованию.
В функции консультанта входит также контроль за следующими видами практики и процедурами, связанными с соответствующей деятельностью предприятия:
– процедуры, обеспечивающие соблюдение требований в отношении идентификации перевозимых опасных грузов;
– практика учета предприятием при закупке перевозочных средств любых особых требований, обусловленных характером перевозимых опасных грузов;
– процедуры проверки оборудования, используемого для перевозки опасных грузов или для погрузочно-разгрузочных операций;
– обеспечение надлежащей подготовки работников предприятия и ведение учета такой подготовки;
– применение надлежащих срочных процедур в случае любой аварии или происшествия, способных причинить ущерб безопасности во время перевозки опасных грузов или в процессе погрузочно-разгрузочных операций;
– расследование обстоятельств серьезных аварий, происшествий или серьезных нарушений, отмеченных во время перевозки опасных грузов или в процессе погрузочно-разгрузочных операций, и, при необходимости, подготовка соответствующих отчетов;
– принятие необходимых мер во избежание повторения аварий, происшествий или серьезных нарушений;
– учет нормативных предписаний и особых требований, связанных с перевозкой опасных грузов, при выборе и использовании услуг субподрядчиков или третьих сторон;
– проверка того, что работники, занимающиеся перевозкой опасных грузов, их погрузкой или разгрузкой, имеют в своем распоряжении подробные правила выполнения операций и инструкции;
– принятие мер по информированию работников о видах опасности, связанных с перевозкой опасных грузов, их погрузкой и разгрузкой;
– применение процедур проверки, позволяющих удостовериться в наличии на перевозочных средствах требуемых документов и оборудования для обеспечения безопасности и в соответствии этих документов и оборудования действующим правилам;
– применение процедур проверки для обеспечения соблюдения требований, касающихся погрузочно-разгрузочных операций;
– наличие плана обеспечения безопасности, указанного в подразделе 1.10.3.2.
1.8.3.4 Функции консультанта могут также выполняться руководителем предприятия, работником предприятия, выполняющим иные обязанности, или лицом, не работающим непосредственно на данном предприятии, при условии, что это лицо способно выполнять обязанности консультанта.
1.8.3.5 Каждое соответствующее предприятие сообщает, по требованию, сведения о своем консультанте компетентному органу или органу, назначенному для этой цели каждой Договаривающейся стороной.
1.8.3.6 Если во время перевозки или в процессе погрузочно-разгрузочных операций, производившихся соответствующим предприятием, произошла авария, причинившая ущерб людям, имуществу или окружающей среде, консультант, собрав все необходимые сведения, составляет отчет об аварии для администрации предприятия или, в случае необходимости, для местных органов власти. Этот отчет не может заменять собой отчет администрации предприятия, который может требоваться в соответствии с любым другим международным или национальным нормативноправовым актом.
1.8.3.7 Консультант должен иметь свидетельство о профессиональной подготовке, действительное для автомобильных перевозок. Это свидетельство выдается компетентным органом или органом, назначенным для этой цели каждой Договаривающейся стороной.
1.8.3.8 Для получения свидетельства кандидат должен пройти курс подготовки и успешно сдать экзамен, утвержденный компетентным органом Договаривающейся стороны.
1.8.3.9 Основная цель подготовки заключается в предоставлении кандидату достаточных знаний о видах опасности, связанных с перевозкой опасных грузов, о законодательстве, правилах и административных положениях, применимых к соответствующим видам транспорта, а также о функциях, перечисленных в подразделе 1.8.3.3.
1.8.3.10 Экзамен организуется компетентным органом или назначенной им экзаменующей организацией. Экзаменационный орган не должен быть обучающей организацией. Назначение экзаменующей организации производится в письменной форме. Это назначение может иметь ограниченный срок и должно основываться на следующих критериях:
– компетентность экзаменующей организации;
– описание формы проведения экзаменов, предлагаемых экзаменующей организацией;
– меры, направленные на обеспечение объективности экзаменов;
– независимость организации по отношению к любым физическим или юридическим лицам, нанимающим консультантов.
1.8.3.11 Экзамен имеет целью проверку наличия у кандидатов необходимого объема знаний для выполнения функций консультанта по вопросам безопасности, перечисленных в подразделе 1.8.3.3, и для получения свидетельства, предусмотренного в подразделе 1.8.3.7, и должен охватывать по крайней мере следующие темы:
- a) знание видов последствий, к которым может привести авария, связанная с опасными грузами, и знание главных причин аварий;
- b) положения национального законодательства, международных конвенций и соглашений, в частности по следующим вопросам:
– классификация опасных грузов (процедура классификации растворов и смесей, структура перечня веществ, классы опасных грузов и принципы их классификации, характер перевозимых опасных грузов, физические, химические и токсикологические свойства опасных грузов);
– общие требования к упаковке, требования к цистернам и контейнерамцистернам (типы, коды, маркировка, конструкция, первоначальные и периодические проверки и испытания);
– маркировочные надписи и знаки опасности, информационные табло и таблички оранжевого цвета (нанесение маркировки и знаков опасности на упаковки, размещение и снятие информационных табло и табличек оранжевого цвета);
– записи в транспортных документах (требуемые сведения);
– способ отправки и ограничения на отправку (перевозка полной загрузкой, перевозка навалом/насыпью, перевозка в контейнерах средней грузоподъемности для массовых грузов, контейнерные перевозки, перевозка во встроенных или съемных цистернах);
– перевозка пассажиров;
– запрещение совместной погрузки и меры предосторожности, связанные с совместной погрузкой;
– разделение грузов;
– ограничение перевозимых количеств и изъятия в отношении количеств;
– обработка и укладка грузов (погрузка и разгрузка – коэффициенты наполнения – укладка и разделение);
– очистка и/или дегазация перед погрузкой и после разгрузки;
– экипажи, профессиональная подготовка; – документы, находящиеся на транспортном средстве (транспортные документы, письменные инструкции, свидетельство о допущении транспортного средства, свидетельство о подготовке водителя, копии любых документов об отступлениях, прочие документы);
– письменные инструкции (применение инструкций и защитное снаряжение экипажа);
– требования, касающиеся наблюдения (стоянка);
– правила движения и ограничения, касающиеся движения;
– эксплуатационный выброс или случайная утечка загрязняющих веществ;
– требования, касающиеся транспортного оборудования.